Våra tjänster

Datorstödd översättning (CAT)


Korrekt och konsekvent

När du beställer en översättning vill du vara säker på att den blir korrekt, med konsekvent terminologi. Här kan datorstödd översättning (CAT – Computer-Aided Translation) vara till stor hjälp. Varje gång vi gör en översättning åt dig så bygger vi upp ett arkiv över innehållet i ett så kallat översättningsminne. Översättaren arbetar direkt mot översättningsminnet och kan därmed kontrollera att företagets specifika termer används. Det betyder också att viktiga koncept i er verksamhet, till exempel företagets mission och vision, alltid översätts på samma sätt.

Vi vill betona att det inte handlar om maskinöversättning, t.ex. Google Translate, som genererar ordagranna översättningar. Datorstödd översättning är ett verktyg som professionella översättare använder för att höja kvaliteten på översättningen och göra den mer konsekvent. I många fall minskar översättningsminnen även tidsåtgången och därmed kostnaden för en översättning.

"Ofta behöver vi få texter översatta snabbt. Stratcore har varit oumbärliga – någon man alltid kan räkna med. Texterna levereras med stor professionalism och alltid med samma trevliga bemötande. Tack Stratcore för ett härligt samarbete!" Globalt flygbolag
Chef för intern onlinekommunikation



"Jag ville bara tacka dig för den enastående tolken du ordnade till oss. Hon imponerade stort med sin professionalism och med sitt lugn, med ett för henne främmande affärsområde och inför en obekant publik. Allt gick mycket bra och vi ser fram emot att använda oss av Stratcore och Tuijas tjänster igen i framtiden."

Kommunikationsdirektör
Ledande globalt företag inom konsumentprodukter