Våra tjänster

Översättning är hjärtat i Stratcores verksamhet

Översättning av alla språk, alla fackområden!

Med hjälp av våra skickliga projektledare och ett stort nätverk av professionella översättare kan vi erbjuda översättning av dina dokument snabbt, effektivt och till ett bra pris. Vårt motto är: ”en bra text förtjänar en bra översättning” och därför använder vi oss uteslutande av kvalificerade översättare som översätter till sitt modersmål och som dessutom arbetar och bor i det land där du vill förmedla ditt budskap. Alla har de sina olika specialområden inom till exempel juridik, medicin, teknik, IT och reklam – helt i linje med vår strävan att leverera översättningar av hög kvalitet oavsett fackområde.

Hög kvalitet – snabbt och enkelt

På Stratcore har vi tre ledord: kvalitet, snabbhet och tillgänglighet. Alla uppdrag behandlas därför så snabbt som möjligt, utan att vi gör avkall på våra högt ställda kvalitetskrav. Och vi finns här när du behöver oss. Stratcore erbjuder alltid:

  • personlig service
  • tillgänglighet och flexibilitet
  • en partner för hela översättningsprocessen
  • hög kvalitet till ett bra pris

Professionella översättningar som ger verkligt värde

När du anlitar Stratcore för dina språkbehov tillhandahåller vi professionella översättningar av hög kvalitet som verkligen fungerar i sitt tänkta syfte. Genom vår personliga service och tillgänglighet ser vi till att dina texter får den respekt de förtjänar och att de översätts på rätt sätt och av rätt person.

Språket är kärnan i kommunikationen med dina kunder och det ställer krav på noggrannhet och ett konsekvent språk. Vi använder oss av översättningsminnen och ordlistor för att kvalitetssäkra arbetet och för att konsekvent använda din föredragna terminologi, stil och tonalitet. Det gör också våra översättningstjänster mer kostnadseffektiva då du inte behöver betala för ord och meningar som upprepas eller som har översatts sedan tidigare. Stratcore är en översättningsbyrå som sätter hantverket att översätta i centrum och vi hjälper dig med din flerspråkiga kommunikation så att du kan nå nya marknader och få ditt företag att växa.

Varför behövs översättningar?

Behöver man verkligen översätta? Det är en vanlig fråga man ställer sig idag eftersom ”alla kan ju” exempelvis engelska. Men det är inte alltid fallet och mycket går förlorat när vi inte kommunicerar på vårt modersmål.

  • Besökare på en webbplats är exempelvis mycket mer benägna att stanna kvar och läsa mer om de möts av sitt modersmål. Och sedan finns det ju förstås sammanhang som kan innebära större faror än kundförluster om läsaren av texten inte fullt ut förstår informationen.

Gratis översättningstjänster på nätet – funkar inte det?

  • Så kallad maskinöversättning (MT) fyller absolut sin funktion i vissa sammanhang, men tekniken är långt ifrån så pass fulländad att den kan ersätta översättningar gjorda av en människa. Ord har olika betydelse i olika sammanhang och det är fortfarande svårt för en maskin att hantera.
  • AI, artificiell intelligens, har gjort översättningsverktygen allt smartare och det gör översättningsprocessen snabbare. Samma teknik används i t.ex. Google Translate. Men du riskerar att göra dina känsliga företagsdokument offentliga om du använder det!
  • En översättning behöver den mänskliga hjärnan för att kunna anpassas både språkligt och kulturellt. Och en text som träffar helt rätt beträffande målgrupp, syfte och ämnesområde kräver en professionell översättare.
  • En gratis översättning kan aldrig uppnå den kvalitet som en professionell översättning har och prisnivån “gratis” kan bli kostsamt för ett företag i längden.

Varför välja Stratcore som översättningsbyrå?

  • Stratcore erbjuder tillgänglighet och personlig service. Vi finns här när du behöver oss – även utanför kontorstid.
  • En och samma partner för hela översättningsprocessen samt dina övriga språk- och kommunikationsbehov – Stratcore är en fullservicebyrå.
  • Flexibilitet – Stratcore erbjuder översättningstjänster helt anpassade efter dina behov.
  • Snabbt och enkelt – våra duktiga projektledare, som även de är språkexperter, blir din kontaktpunkt genom hela processen.
  • Total sekretess i alla led för våra kunder, både internt och externt. Dina känsliga dokument är i trygga händer genom hela processen.
  • Professionella översättningar av hög kvalitet – dina texter förtjänar en bra översättning!

Och vad är en bra översättning?

Till att börja med ska det helst inte märkas att en text har blivit översatt. Den ska vara behaglig att läsa och den ska fungera i sitt sammanhang. Med varje översättningsuppdrag följer särskilda krav. Texter inom specialområden behöver som sagt översättas av en översättare som har de rätta kunskaperna för att terminologin ska bli helt korrekt. En marknadsföringstext behöver översättas av någon som är duktig på att använda rätt stilnivå och ord för att kunna skapa intresseväckande och säljande texter. Stratcore översätter inte bara ord, vi översätter ditt budskap så att det når fram – på rätt sätt och till rätt målgrupp och med respekt för ämnesområdet och texttypen.

Korrekt och välskrivet – på alla språkliga nivåer

När du köper professionella översättningstjänster från Stratcore kan du självklart förvänta dig översättningar som är välskrivna och korrekta – även med tanke på stil och tonalitet. Ibland är det extra viktigt att översättningen bevarar samma känsla och skapar samma effekt som originalet. I marknadsföringssammanhang är det en fördel att skapa närhet till läsaren och texten behöver därför anpassas även kulturellt och inte bara språkligt. Stratcore erbjuder flera nivåer av kulturell anpassning av din flerspråkiga kommunikation. Här nedan beskrivs lokalisering, vilket ingår i de flesta översättningsuppdrag, men du kan även läsa mer om Stratcores transkreationstjänster.

Lokalisering – översättning som skapar förtroende

I översättningssammanhang innebär lokalisering att något ska anpassas från ett språk till ett annat. Ditt företag kanske ska lansera en produkt eller tjänst på en global marknad och det innebär att de texter som omger produkten eller tjänsten behöver översättas och även anpassas kulturellt för de olika länderna. När en läsare möts av sitt eget modersmål, och att de olika kulturbundna elementen känns bekanta, skapas förtroende för produkten eller tjänsten. Det är viktigt att den tänkta målgruppen stannar kvar och läser vidare och inte störs av inslag i texten som känns obekanta eller svåra att förstå. Lokalisering kan omfatta:

  • Enheter, valutor och tidsangivelser
  • Format för datum, adresser och telefonnummer
  • Stilnivå och tilltal
  • Humor, ordlekar och idiomatiska uttryck
  • Val av färger och illustrationer

Ibland kan också varumärkesnamn och/eller namn på produkter och tjänster behöva anpassas för att inte väcka oönskade associationer på ett nytt språk och en ny marknad. Kontakta oss redan idag för lokalisering som skapar förtroende och stärker ditt varumärke!

En kvalitetssäkrad översättningsprocess

När ni behöver översätta ett viktigt företagsdokument som till exempelvis en årsrapport eller en företagstidning, till ett eller flera språk, ser vi till att ni får en produkt av högsta möjliga kvalitet.

Vi utser en dedikerad projektledare med stor erfarenhet av att hantera uppdrag, både stora och små. Projektledaren väljer sedan ut den av våra översättare eller det team av översättare som har rätt kompetens för just era texter och dokument. Om det finns referensmaterial, ordlistor, översättningsminnen från tidigare översättningar eller eventuella stilregler tar vi gärna emot det. Det garanterar att vi behåller den terminologi och den stil som används inom ert företag.

Under själva översättningen kan det inträffa att våra översättare har specifika frågor om texten vi har fått. Det kan röra sig om terminologi, textförklaringar eller särskilda titlar som används inom ert företag eller organisation. När dokumentet är översatt lämnas det till en av våra korrekturläsare. Även våra korrekturläsare väljs ut utifrån kompetens och bakgrund för att korrekturläsningen ska garantera en måltext av högsta kvalitet.

Om ni har beställt hjälp med DTP (desktop publishing) skickar vi texten till vår tekniska avdelning som ser till att dokumentet är klart för utskrift.

Och därefter skickar vi det slutliga dokumentet till er för slutgodkännande.

Välkommen till Stratcore – din egen professionella översättningsbyrå!

Klicka här om du vill att vi kontaktar dig eller ring + 46 (0)8 410 38802 för mer information om Stratcores språktjänster.

"Vi behöver ofta översatta texter snabbt. Det är då vi helt enkelt inte kunde klara oss utan Stratcore - de är alltid så pålitliga. De returnerar våra översättningar med total professionalism och alltid med samma glada leende. Vi uppskattar verkligen Stratcore och vill tacka dem för ett underbart partnerskap."

Stora globala flygbolag

Stora Globala Flygbolag

"Ville bara tacka dig för en anmärkningsvärd tolk som du organiserade för oss. Hon imponerade på oss med sin professionalism, eftersom hon var så lugn inför helt ny publik och affärsområde. Allt gick bra och vi ser fram emot att använda Stratcore och Tuijas tjänster igen inom en snar framtid."

Kommunikationschef

Kommunikationschef