Bulletin artiklar

Lost in translation – McDonalds varit tvungna att be om ursäkt

Lost in translation – McDonalds varit tvungna att be om ursäkt till det lokala Hmong-samhället efter att ha producerat en annons på den lokala asiatiska dialekten som inte blev något annat än ett virrvarr av tecken. Att förlita sig på gratis online-översättningsverktyg duger inte och kan i många fall sluta i förvirring och förlägenhet. http://consumerist.com/2012/09/mcdonalds-learns-it-shouldnt-trust-free-web-translators-when-it-comes-to-its-billboards.html

 

Stratcore Rapporter

Stratcore-fågeln är ständigt på resa runt jorden, med öronen spetsade för språk och språkets roll i kommunikation och kulturutbyten. Här är några av historierna som vår lilla fågel har rapporterat på sistone.


"Vi behöver ofta översatta texter snabbt. Det är då vi helt enkelt inte kunde klara oss utan Stratcore - de är alltid så pålitliga. De returnerar våra översättningar med total professionalism och alltid med samma glada leende. Vi uppskattar verkligen Stratcore och vill tacka dem för ett underbart partnerskap."

Stora globala flygbolag

Stora Globala Flygbolag

"Ville bara tacka dig för en anmärkningsvärd tolk som du organiserade för oss. Hon imponerade på oss med sin professionalism, eftersom hon var så lugn inför helt ny publik och affärsområde. Allt gick bra och vi ser fram emot att använda Stratcore och Tuijas tjänster igen inom en snar framtid."

Kommunikationschef

Kommunikationschef